1:海外の反応(スレ主)
ネットで間違えてスペイン語版買っちゃったよ~
出典:井上雄彦【バガボンド】講談社
2:海外の反応
せっかくだしスペイン語学んじゃおう!
3:海外の反応
duolingo使って頑張って読めばいいんじゃないかw
4:海外の反応(スレ主)
>>3
さっきduolingoでスペイン語勉強し始めたわ。
5:海外の反応
ごめん、なんか笑っちゃった。
6:海外の反応(スレ主)
>>5
私もつい笑っちゃったよ。逆さになってる「?」マーク見て、おいちょっと待てってなったわ。
7:海外の反応(スレ主)
しかも一部が破損してるんだよな... でも表紙は本当にかっこいい。
8:海外の反応
俺もキルラキルのドイツ語版を買いそうになっちゃったことがある。ギリギリ気付くことができたけど、英語版と価格の差がありすぎてびびったな。
9:海外の反応(スレ主)
>>8
キルラキルいいよね。キャラが全員魅力的だ。服装はちょっと度が行きすぎてるように感じたからNetflixに出たのが驚き。
10:海外の反応
俺もモンスターのドイツ語版持ってるよ。コレクターはみんな通る道さ。
11:海外の反応
>>10
俺はチェンソーマンのドイツ語版だ。
12:海外の反応
>>11
私はヴァニタスの手記のドイツ語版買ってしまったw
13:海外の反応
俺の場合はフランス語版のAKIRA。
14:海外の反応
私はイタリア語版の銀魂買っちゃったw
15:海外の反応
俺はドイツ語版の約束のネバーランドだ。
16:海外の反応
こっちはAmazonでMONSTER買ったらドイツ語版送ってきたよ。返品できなかったから飾ってる。
17:海外の反応
フランス語版のワンパンマン間違えて買ったよ。でも表紙がかっこいいから満足してるよ。
18:海外の反応
君はただスペイン語を勉強するために自分を追い込んだだけでしょ?馬鹿じゃないよ。
19:海外の反応(スレ主)
>>18
バレたか...
20:海外の反応
こういう時にバイリンガルだと便利だ。
21:海外の反応
>>20
思わぬところで役に立つよね。俺はブラジル人なんだけど、間違えてかぐや様の英語版を買っちゃったんだ。英語ができてよかったよ。まあでも本来なら5ドルでいいところを10ドルで買ったわけだから損した気分にはなったけどねw